Hopp til innholdet

Lulesamisk tolk og språkmedarbeider - Julevsáme dålkkå ja giellaguojmmebargge

Enhet Samisk tolketjeneste, Finnmarkssykehuset HF, Sáme dålkkumdievnastusá avtadahka, Finnmárkkoskihppijviesso VV

Søk på stillingen

VI er i en spennende utviklingsprosess, bli med - kanskje er det akkurt din stemme som sikrer likeverdige helsetjenester. Mij lip geldulasj åvddånahttemprosessan, sebra - ihkap dat la jur duv gev mij dárbahip dán virggáj!

Vi går nå fra regionalt tilbud på nordsamisk til å bli en nasjonal tolketjeneste til de tre språkene lulesamisk, sørsamisk og nordsamisk. Som et ledd i denne satsingen søker vi nå etter en lulesamisk tolk i fast stilling.

Sáme dålkkumdievnastus la histåvrålasj åvddånahttemprosessan. Mij dálla mannap guovllofálaldagás nuorttasámegiellaj sjattatjit nasjåvnålasj dålkkumdievnastus gålmmå sámegielajda: julevsámegiellaj, oarjjelsámegiellaj ja nuorttasámesámegiellaj. Oassen dán åvdedimen mij dálla åhtsåp julevsáme dålkåv stuoves virggáj.

Kontorsted vil være fleksibelt og avklares ut fra hvor vi finner akkurat deg med riktig språk- og tolkekompetanse.. Kontåvrråsadje le hiebadahkes ja tjielgaduvvá gåsstå mij gávnnap jur duv riekta giella- ja dålkkummáhtudagájn.

Som lulesamisk tolk vil du være en del av et faglig team hvor leder og kolleger arbeider fra ulike steder i Norge, og hvor samarbeid skjer både digitalt og fysisk. Noe reisevirksomhet må påregnes. Julevsáme dålkkån dån sjatta oassen fágalasj juohkusis, gånnå jådediddje ja barggorádna barggi iesjgeŋga bájkijn Vuonan, ja gånnå aktisasjbarggo dáhpáduvvá tjabu digitálalattjat ja rubbmelattjat. Muhtem maneldibme le vuordedahtte.

Samisk tolketjeneste skal betjene spesialisthelsetjenesten nasjonalt innen lulesamisk, sørsamisk og nordsamisk. Tjenesten skal bidra til at samiske pasienter får likeverdige helsetjenester som er tilrettelagt pasientens språklige og kulturelle bakgrunn. Tjenesten er desentralisert og består av medarbeidere på ulike lokasjoner i landet.
Sáme dålkkumdievnastus galggá dievnnut spesialisstavarresvuodadievnastusáv nasjåvnålattjat nuorttasámegiellaj, oarjjelsámegiellaj ja julevsámegiellaj. Dievnastus galggá vájkkudit jut sáme pasienta oadtju avtaárvulasj varresvuodadievnastusájt ma li hiebadum pasienta gielalasj ja kultuvralasj duogátjij. Dievnastus la iehpe-guovdásj ja guojmmebargge li iesjgeŋga bájkijn rijkan.

Stillingen er organisert i SÁNAG/SANKS, Sámi Klinihkka i Finnmarkssykehuset HF, og inngår i den nasjonale satsingen ledet av Helse Nord RHF. Klinikken har et særskilt ansvar for å tilby og utvikle likeverdige spesialisthelsetjenester til den lulesamiske befolkningen.

Virgge le ásadum Sáme nasjåvnålasj máhtudahkadievnastusán (SÁNMD), Sáme klinihkan, Finnmárkkoskihppijvieson VV, ja le oassen nasjåvnålasj åvdedimes háldadum Varresvuohta Nuortas GVV (Guovllo Varresvuodavidnudahka). Klinihkan la sierralágásj åvdåsvásstádus fálatjit ja åvddånahtátjit avtaárvulasj spesialisstavarresvuodadievnastusájt julevsáme álmmugij.

Ønsker DU å jobbe som lulesamisk tolk og språkmedarbeider i Finnmarkssykehuset? Dette er mer enn en stilling – det er en mulighet til å forme fremtidens nasjonale samiske tolketjeneste på lulesamisk.

Hálijda gus DÅN barggat julevsáme dålkkån ja giellaguojmmebarggen Finnmárkkoskihppijvieson? Dát la ienebu gå virgge - dát la máhttelisvuohta hábbmitjit boahtteájgev nasjåvnålasj sáme dålkkumdievnastusá gáktuj julevsámegiellaj

Vi ønsker deg velkommen til å søke på stillingen! Tiltredelse etter avtale. Mij sávvap dunji buorisboahtemav virgev åtsåtjit! Álggem sjiehtadusá milta.

Arbeidsoppgaver

  • Som lulesamisk tolk vil du utføre tolkeoppdrag ved telefontolkning, lyd/bilde eller fremmøtetolking for spesialisthelsetjenesten i Norge. Du blir med på å oversette viktig informasjon til det beste for både den ansatte, men særlig for den samiske pasient og pårørende - Julevsáme dålkkån dån sjatta dålkkumbargojt dåjmadit telefåvnnådålkkuma baktu, jiena / gåvå baktu jali bájkkájboahtema baktu spesialisstavarresvuodadievnastussaj Vuonan. Dån fáron sjatta jårggålimen ájnas diedojt ma båhti ávkken tjabu barggáj, valla ájnnasit sáme pasiænntaj ja lagámusájda
  • Bidra i oppbyggingen og utviklingen av en nyetablert nasjonal tolketjeneste - Oassálasttet áttjak vuododum nasjåvnålasj dålkkumdievnastusá tsieggimin ja åvddånahttemin
  • Tolke mellom helsepersonell og pasient - Dålkkut varresvuodabarggij ja pasientaj gaskan
  • Språkarbeid og oversettelse - Giellabarggo ja jårggålibme
  • Utvikling av språkterminologi for helsetjenesten - Åvddånahttet varresvuodadievnastusá giellaterminologijav
  • Bidra til utvikling av tolketjenesten og øke kvaliteten på tjenesten -Sæbrrat dålkkumdievnastusá åvddånahttemij ja dievnastusá kvalitiehtav nannit
  • Rapportere til enhetsleder -Diededit avtadahkaoajvváj
  • Håndtere innkomne bestillinger på tolkeoppdrag og oversettelsesoppdrag -Giehtadallat dålkkumdahkamusáj ja jårggålimdahkamusáj rávvagijt
  • Tjenesten er i endring og endring av arbeidsoppgaver må påberegnes - Dievnastus la rievddadimen ja barggodahkamusáj rievddama li jahkedahtte
  • Finnmarkssykehuset er i utvikling. Endringer i arbeidsoppgaver/stillingsbeskrivelse kan derfor ikke utelukkes -Finnmárkkoskihppijviesso le åvddånahttemin. Barggodahkamusáj / virggetjielggidusá rievddama dan diehti e máhte ålgolduvvat
  • Arbeidet vil kunne medføre noe reising-Bargon máhttá sjaddat muhtem maneldibme
  • Stillingen er i utgangspunktet 100%,  men for den rette kandidaten er vi åpne for å diskutere en lavere stillingsprosent - Virgge le vuodon 100 %, valla riekta kandidáhttaj mij lip rahpasa sjiehtadalátjit unnep virggeprosentav

Kvalifikasjoner

  • Relevant utdannelse på høgskole/universitetsnivå - Guoskavasj oahppa allaskåvlå-/universitiehtadásen
  • Tolkeutdanning og/eller erfaring fra tolkearbeid er ønskelig - Dålkkumoahppa ja/jali dålkkumbarggohárjjánibme le sávadahtte
  • Utdanning/erfaring fra helsesektoren er en fordel - Oahppa/barggohárjjánibme varresvuodasuorges la ávkken
  • Formell kompetanse på lulesamisk språk - både muntlig og skriftlig - Formálalasj máhtudahka julevsámegielan - tjabu njálmálattjat ja tjálálattjat
  • Erfaring med språkarbeid og språkutvikling er en fordel - Barggohárjjánibme giellabargos ja giellaåvddånahttemis la ávkken
  • Grunnleggende IKT-kompetanse - Vuodomáhtudahka IKT:an
  • Ved manglende tolkegodkjenning forventes det at vedkommende er villig til å gjennomføre godkjenning - Jus dujna vájllu dålkkådåhkkidibme vuordeduvvá dån la mielos tjadádittjat dåhkkidimev
  • For alle stillinger med pasientrettet arbeid, krever vi at du legger fram politiattest - Divna virgijda pasiænntaguosske bargujn, gájbbeduvvá politijaduodastusá

Søkere som kan dokumentere tospråklig kompetanse fra videregående skole, med lulesamisk som førstespråk, samt kan gjennomføre tolkeutdanning, vil også bli tatt til vurdering. Åhttse gudi máhtti duodastit guovtegielalasj máhtudagáv joarkkaskåvlås julevsámegielan vuostasjgiellan, ja gudi máhtti tjadádit dålkkumåhpadusáv váldeduvvi aj merustallamijda

Personlige egenskaper

  • Gode samarbeidsevner - Buorre aktisasjbarggovaddása
  • Gode kommunikasjonsevner - herunder evne til å lytte og videreformidle budskap -Buorre guládallamvaddása – masi gulluji aj vaddása gulldalittjat ja vijddásappot ságajt gaskostit
  • God skriftlig og muntlig fremstillingsevne - herunder klar uttale på norsk og lulesamisk -Buorre tjálalasj ja njálmálasj åvddånbuktemvaddása – masi gullu tjielgga jiednadibme Vuona dárogiellaj ja julevsámegiellaj
  • Fleksibel, løsningsorientert og initiativrik -Hiebadahkes, álkke tjoavddusijt åhtsåt ja dåjmalasj
  • Interesse for å tilegne seg begreper innen helsefag og anatomi - Berustibme oahppat varresvuoda- ja anatomijamoallánagájt
  • Evne til å jobbe under press - Vaddása barggat diertjeguddama vuolen
  • Evne til å jobbe selvstendig - Vaddása iesjrádálattjat barggat
  • Personlig egnethet for stillingen vil bli vektlagt - Persåvnålasj dågålasjvuohta virggáj dættoduvvá

Vi tilbyr

  • Spennende oppgaver i et trivelig arbeidsmiljø - Geldulasj barggodahkamusájt hávsskes barggobirrasin
  • Sterkt og tverrfaglig miljø -Nanos ja fágajgasskasasj birrasav
  • Høyt faglig nivå -Alla fágalasj dásev
  • Faglig og personlig utvikling- Fágalasj ja persåvnålasj åvddånahttemav
  • Tolkeutdanning kan vurderes dekket for den rette kandidaten-Mij máhttep merustallat dålkkumåhpadusáv mákset riekta kandidáhta åvdås
  • Bedriftshelsetjeneste - Vidnudakvarresvuodadievnastusáv
  • En arbeidsplass som er en inkluderende arbeidsliv-bedrift (IA) - Barggosajev mij la sebrudahtte barggoiellemvidnudahka
  • Medlemskap i landets kanskje beste pensjonsordning - Sebrulasjvuodav pensjåvnnåårnigin mij soajttá le rijka buoremus
  • Lønn i henhold til gjeldende overenskomster, samt 6 mnd. prøvetid - Bálkáv guoskavasj sjiehtadusáj vuodon, ja guhtta máno gæhttjalimájgev

Viktig informasjon til deg som søker/Ájnas diedo dunji guhti åtså

  • Husk å legge med vitnemål/autorisasjon.  Ved utenlandsk utdanning må vi ha autorisert oversettelse av dine papirer og godkjenning fra Direktoratet for høyere utdanning (https://hkdir.no/utdanning-fra-utlandet) - Mujte tjuovvusin biedjat duodastusájt / autorisasjåvnåv. Jus oahppa le váldedum ålggorijkan, de mij hæhttup oadtjot duodastuvvum jårggålimijt duv páhppárijs ja dåhkkidimev Direktoráhtas alep åhpadusájda (https://hkdir.no/utdanning-fra-utlandet)
  • Du må også legge ved attester fra tidligere arbeidserfaring for at vi skal beregne din lønnsansiennitet. Attester må være oversatt til norsk - Dån aj hæhttu tjuovvusin biedjat duodastusájt åvdusj barggohárjjánimijs vaj mij máhttep duv bálkkáansiennitiehtav riekknit. Duodastusá hæhttuji årrot jårggåluvvum Vuona dárogiellaj
  • Praktisk informasjon finner du på denne siden - Praktihkalasj diedojt gávna dán bielen
  • Vi ønsker at du oppgir minimum 2 referanser - Mij hálijdip dån diededa unnemusát guokta referánsa
  • Kun søkere som søker elektronisk via WebCruiter vil blir vurdert - Dåssju åhttse gudi elektråvnålattjat åhtsi WebCruiter:a baktu merustaláduvvi
  • I henhold til offentlighetsloven kan opplysninger om søkeren bli offentliggjort selv om søkeren har anmodet om ikke å bli oppført på søkerlisten - Almulasjvuodalága baktu máhtti diedo åhttse birra almoduvvat juska åhttse le vájnnodam sån ij biejaduvá åhttselisstaj
Søk på stillingen